Page 65 - 2023年5月《高棉》
P. 65

Pasacinsb,ayrIkray |快乐中文






                                                                         ើ
                                                                    ៏
                                                                                            ុ
                                                                                           ើ
                        ុ
                                ុ
                                      ុ
                 “主持” កងកចិចប្របជំគ�ជាមនស់សដែដឹល្អមានត�នាទឹ�ខ្លួពស់់ជាងទេគ ទេយុើងកប្រតូវទេប្របពាកយ “អធំិបត�” ដែដឹរ ទេប�ំទេនា�ទេទឹ ទេយុើងប្រតូវទេប្រប ើ
                           ិ
                        ុ
                                   ួ
                                                       �
                                                                                ូ
                                                                                         ៍
                 ពាកយ “អុកស់ប្រមបស់ប្រមល្អ”។ តទេ�ទេន� ទេយុើងខ្លួៀំស់មទេធំាើការ�នយល្អ់បដែនាមតាមរយុៈឃ្លាឧទាំ�រណដឹចិខាងទេប្រកាមទេន�។
                                                                                           �
                                                     ុ
                     近期,我们收到读者来信,询问“主持、主持人”的具体翻译方法,本期我们将对这一问题进行详细说明,解
                 答读者疑惑。
                     “主持、主持人”的翻译可以根据活动性质分为两种情况:一种是各类表演、影视或典礼中报告活动的人,如
                 文艺演出、晚会、电视节目、婚礼仪式(婚礼仪式主持人又称为“司仪”)等,其“主持人”需根据性别译
                 为“�ធំិករ”或“�ធំការិន”;第二种是正式会议、论坛、研讨会等政治或商务活动中报告程序的人,一般有一定的身
                                     �
                                ិ
                      ិ
                                 �
                 份和地位,通常需根据参会人员情况选择“អធំិបត”(主持人)或“អុកស់ប្រមបស់ប្រមល្អ”(协调人)作为对译词。
                                                                                 ួ
                                                        �
                     简而言之,“អធំិបត”确有“主持人”之意,但指的是会场中身份地位最高的领导,而并非报告大会议程的
                                     �
                 人。如一场柬埔寨首相洪森亲王参加的论坛活动,如果活动主持人是某位部长,那么在介绍主持人时,我们只能使
                 用“អកស់ប្រមបស់ប្រមល្អ”(协调人)作为译词,绝不能翻译为“អធំិបត”,同样,在介绍首相时,虽然中文习惯上不
                                ួ
                                                                        �
                      ុ
                 会称为“主持”,但柬文表达可以使用“អទេញ្ជូញចិល្អរ�មជាអធំិបត�”或“ទេប្រកាមអធំិបត�ភា�”的说法,以示尊敬。需要说
                                                     ូ
                                                         �
                                                     ើ
                 明的是,如果会议的“主持”就是全场职位最高的人,那便可以翻译为“អធំិបត”,否则就应使用“អកស់ប្រមបស់ប្រមល្អ”
                                                                                                         ួ
                                                                                               ុ
                                                                              �
                 的译法。下面,我们通过例句加以说明。
                                                                       ៏
                                                                    ៍
                                            ិ
                                                               ៍
                            “婚礼司仪”គ�ជា�ធំ�ករ  ឬ�ធំ�ការិន�អាពា��ិពា�  កទេ�ថា“婚礼主持人”  ដែដឹល្អទេធំាើការស់ប្រមបស់ប្រមល្អ
                                                    ិ
                                                                                                            ួ
                                               ំ
                                                                                                     ់
                          ុ
                                                        ់
                                                      ូ
                                                                           ់
                                    ៍
                         កង�ធំ�អាពា��ិពា�តាមទឹទេនៀមទឹមាបរបស់់ជនជាតិ  និងតំបនទេផ្លូសងៗពៃនប្របទេទឹស់ចិិន  និងទឹមាប�ធំ�អាពា�- ៍
                             ិ
                                                                                                   ូ
                                          ៍
                                                                                                      ិ
                          ុ
                                                                     ូ
                                                                       ់
                                                                                                  ៏
                                                             ៌
                                                              ំ
                         �ិពា�កងតំបន់  ទេ�ើយុអាចិឆុូ�បញ្ជាំង��វបីធំមទឹទេនៀមទឹមាបអាពា��ិពា�ដែដឹល្អមានរចិនាបថ្មីដឹវ ិ ទេស់ស់វ ិ ស្មាល្អ។
                                                                                   ៍
                                ុ
                                                                             ៍
                              ៍
                                                    ច
                                ុ
                                                ុ
                            婚礼司仪是结婚典礼的主持人,也被称为婚礼主持人,按照中华民族和地域风俗习惯不同,依照当地风
                         俗礼仪来主持结婚典礼,能够反映具有独特风格的婚俗文化。
                                                                                                     ័
                                     �
                                                                       ិ
                            ស់នុិបាតបកស់រុបការង្ហារ ៥ ឆ្នាំ ២០១៨-២០២២ និងទឹស់ទេ�ការង្ហារឆ្នាំ២០២៣ របស់់ប្រកស់�ង�ត៌មានកមពជា
                                                    ុ
                                                                                  ុ
                                                                                                            ុ
                                                                                                       ុ
                                                                                                        ុ
                                                                               ុ
                                              ធ
                         រយុៈទេ�ល្អ ២ ពៃថ្មីុ បានប្របារ��ធំ�ទេបកទេធំាើទេ�ើងទេ�ប្រ�ឹកពៃថ្មីុទឹ�៥ ដែខ្លួទេមស្មា ឆ្នាំ២០២៣ នាស្មាល្អប្របជំធំំថ្មីី� ចិតមខ្លួមងល្អ
                                                   ើ
                                                ិ
                                                                                                 ុ
                                                                                                            គ
                         ទេប្រកាមអធំិបត�ភា�របស់់ឯកឧតតម ទេខ្លួៀវ កាញារ�ទឹធ រដឹាមស្ត្នតប្រកស់�ង�ត័មានកមពជា។
                                                                   �
                                                                          ័
                                                                                 ុ
                            为期两天的“柬埔寨新闻部2018-2022年工作总结及2023工作目标总结大会”于2023年4月5日上午在
                         新闻部“吉祥四面河”新会议厅召开,柬埔寨新闻部大臣乔干那烈阁下出席大会开幕式。
                                                                                                    ិ
                                                                                        ិ
                                                                                                 �
                                                                                          ា
                            ពៃថ្មីុទេន�   ខ្លួៀមានកតតិយុស់ណ្ឋាស់់ដែដឹល្អទេធំាើជាអុកស់ប្រមបស់ប្រមល្អ   និងចិល្អរ�មស់កាស្មាលាស់ត��កចិចការបទេប្រងៀន
                                      ំ
                                                                                  �
                                                                         ួ
                                          ិ
                                      ុ
                                 គ
                                                          �
                                                                                                 �
                                                                      �
                                   ិ
                                    ា
                                                                                                    ំ
                                              ់
                         ជាម�យុអងស់កាស្មាលាប្រគបរ�ប ជាបឋិម ស់មទឹ�ពៃដឹស់ដែមតងនវការស្មាគមន៍យ៉ាងរាកទាំក់កកទេ�ជនចិទេពា�ឯកឧតតម
                                                                                   ា
                                                                                             ់
                                                                            ា
                                                                                       ់
                                                                                               ត
                                                                               ើ
                                                                                     �
                                                                                          ុ
                         ស្មាកល្អវ ិ ទឹ�ធំិការ(នាយុកស្មាលា)ដែដឹល្អបានទេឆុូ�តទេ�ល្អដឹ៏មានតពៃមូអទេញ្ជូញមកចិល្អរ�មកងស់កាស្មាលាទេន�៕
                                                                                              ិ
                                                                                               ា
                                                                               ូ
                                                                                          ុ
                            今天,我非常荣幸能够作为主持人与大家共同参与此次教学工作研讨会,首先,让我们以热烈的掌声感
                         谢校长在百忙之中抽出时间参加大会。
                                                                                                                65
   60   61   62   63   64   65   66   67   68