Page 14 - YunnanTourismCultureTimes (111)
P. 14

13         CITY LIFE     |   城事







                                   Music has no borders

                                               我们有共鸣

           The Lancang-Mekong River gracefully winds its way,   larly, Ha Thi Lan Phuong, a Vietnamese student at Yunnan
        intricately connecting the rich cultural heritage of the six   University, expressed a strong affinity for China’s Pu’er tea
        countries in its basin. As wish-filled water lanterns gently   culture. “This is my third visit to Xishuangbanna,” she said.
        drift down the Lancang and the songs of young people from   “I’ve explored tea mountains and plantations, and experi-
        diverse nations echo through the Xishuangbanna night sky,   enced tea picking and processing firsthand. Tea cultivation
        language barriers dissolve in shared laughter, and mutu-  in Vietnam also boasts a long history, sharing intricate con-
        al understanding deepens through lively interaction. Sun   nections with Chinese tea art traditions.”
        Biao, a Chinese Dai singer, played a central role, leading   Thai singer Nid Nidawan’s prior impression of China’s
        participants from various countries in releasing water and   Water Splashing Festival as “gentle and elegant” was com-
        sky lanterns, performing traditional Dai dances, watching   pletely transformed after her personal participation. “At the
        festive parades, and exploring local Dai villages. He adept-  Water Splashing Square, everyone was joyfully splashing
        ly used music as a powerful bridge for cross-cultural com-  blessings, dancing ‘Dai disco,’ and experiencing the tradi-
        munication. “Music and smiles are the most effective forms   tional Yunnan Datiao dance. The level of enthusiasm here
        of communication,” Sun Biao remarked. “Every lantern   was absolutely on par with Thailand’s Songkran Festival,”
        we release carries good wishes, and every splash of water   she remarked. She further stated that while the Water
        we share brings sincere blessings. These tangible shared   Splashing Festivals in Thailand and China may differ in
        experiences allow cultural differences to gracefully dissolve   form, they both share the common spirit of bestowing new
        amidst laughter and joy.”                     year blessings and celebrating life. An even deeper sense
           Sun Biao further noted that cultural traditions such as   of connection arose when, visiting the market in Manjingbao
        the Dai Peacock Dance, Elephant Foot Drum Dance, and   Village, she found that the linguistic similarities between Thai
        Hani Mang Drum Dance represent vibrant contributions   and Dai enabled seamless communication with local vendors.
        from Xishuangbanna to its Lancang-Mekong partners. He   “This feeling of linguistic connection was like walking
        emphasized that cultural exchange is inherently recipro-  through the streets and alleys of Thailand,” she described.
        cal, never a one-way street. For instance, the “Dai Disco,”   Sun Biao and Thai singer Nid Nidawan both highlighted
        a popular musical style among young Dai people today,   the unifying power of music. Sun Biao, who had studied
        draws its background music from Cambodian electronic   in Thailand and faced no language barriers, shared that he
        dance music. “This shared cultural essence fosters a unique   had extensive discussions and plans regarding music with
        sense of closeness among young people during their inter-  Nid Nidawan. “After performing on stage with the singer
        actions,” Sun Biao explained.                 from Thailand this time, we made a new agreement: in the
           Pengdy Laolou, a Laotian student at Xishuangbanna   future, we will jointly create a song that blends Chinese and
        Vocational and Technical College, experienced the Chinese   Thai cultures, and we might even film a music video in both
        Water Splashing Festival for the first time. What she most an-  China and Thailand, incorporating cultural symbols from
        ticipated was “having a water fight with friends from various   both countries,” he explained. Nid Nidawan echoed this
        countries.” When speaking of Laos’s Water Splashing Festival,   sentiment, saying, “Music has no borders; it can connect
        she chuckled, “Back home, we also have singing and danc-  people from diverse backgrounds. This time, I was honored
        ing all over the streets, but the dragon boat races and ethnic   to perform my Chinese-Thai bilingual cover of ‘Fly To-
        parades here have a more pronounced ceremonial feel.”  gether’ in Xishuangbanna, and it felt like bringing our two
           Phorng Sreyphoung, a Cambodian student at Kunming   cultures even closer.” She noted that this year marks the
        Medical University, was particularly struck by Xishuang-  50th anniversary of diplomatic relations between China and
        banna’s vibrant Dai costumes and its pervasive Southeast   Thailand, and she hopes to continue fostering friendship be-
        Asian influences. She remarked, “The elephant motifs,   tween the two nations through music, singing of a beautiful
        architectural styles, and spicy and sour Dai flavors in Xish-  shared future.
        uangbanna made me feel as if I had returned home.” Simi-
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19