Page 6 - YunnanTourismCultureTimes (116)
P. 6

05         FOCUS      |   焦点





                                                                  Under the same






                                                                             shared moon










                                                                 月亮代表我们的心

















                                             th
                   The year 2025 marks the 50  anniversary of China’s diplomatic relations with Bangladesh, while also celebrating the
               China-Bangladesh Year of People-to-People Exchanges, the China-Vietnam Year of People-to-People Exchanges, and the
               China-Cambodia Year of Tourism. Coinciding with the Mid-Autumn Festival, a series of vibrant cultural activities under the
               theme “Under the Moonlit Clouds, Lasting Neighborly Ties” were held in Bangladesh, Vietnam and Cambodia.
                   Joyful songs and dances conveyed the timeless sentiment of “gazing upon the same moon from across the world,”
               while sweet mooncakes offered a taste of reunion and warmth. Despite the distance, the radiant full moon became a
               bridge, linking hearts, awakening shared emotion, and nurturing conversations that transcend borders.


                   2025 年是中孟建交 50 周年、“中孟人文交流年”“中越人文交流年”及“中柬旅游年”,中秋佳节到来之际,“彩云追月·睦
               邻情深”——2025 年中秋文化走进孟加拉国、越南、柬埔寨系列活动先后精彩上演。
                   欢快的歌舞跳出千里共婵娟的情谊,圆圆的月饼品出万家团圆的甜蜜。天涯共此时,皓月为媒、情感牵线,收获
               的是跨越国界的温暖共鸣与心灵对话。
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11