Page 64 - 2022年12月《占芭》
P. 64

,j;oda[rklk9uo  |   快乐中文
















                                                                                    ່
                                                                                          ້
                                                                                                 ້
                              IPo7=kl5rklyf                         ພາສາລາວ: ປາໃຫຍກິນປານອຍ ປານອຍກິນປາຊິວ ປາ
                                                                                     ິ
                                                                        ໍ່
                                                                    ຊິວບມຫຍັງກິນ ກິນຂີ້ດນ
                                                                         ີ
                    学谚语                                             中:大鱼吃小鱼,小鱼吃虾米                 ່   ັ    ້
                                                                    ຄໍາອະທບາຍ: ໝາຍຄວາມວາໂຕໃຫຍຂົ່ມເຫງໂຕນອຍ,
                                                                          ິ
                                                                                           ່
                                                                                  ັ
                                                                    ໂຕເຂັ້ມແຂງຂົ່ມເຫງໂຕອອນແອ, ໂຕອອນແອຕົກເປັນອາ
                                                                                       ່
                                                                                                 ່
                                                                    ຫານຂອງໂຕເຂັ້ມແຂງ. ພັນລະນາເຖິງສະພາບແວດລອມ
                                                                                                            ້
                                                                    ທມີການຈໍາກັດຕກັນເປັນວົງວຽນ, ຕົ້ນຕແມນໃຊສໍາລັບ
                                                                     ີ່
                                                                                 ໍ່
                                                                                                   ໍ
                                                                                                      ່
                                                                                                         ້
                                                                    ຊີວດປະຈໍາວນ ແລະ ການເຮັດວຽກ.
                                                                      ິ
                                                                              ັ


                                        ຸ
                                           ິ
                           ອາລຳພະບົດ: ຄໍາສພາສດບພຽງແຕໄດສະແດງໃຫ
                                                       ຶ່
                      ັ
                    ເຫນເຖິງແກນແທວັດທະນະທຳຂອງປະເທດໜງ, ຍັງໄດ       ພາສາລາວ: ປາກເປັນທາ ຫົວໃຈເປັນຍັກ
                                                                                      ໍ
                    ສະແດງໃຫເຫນເຖິງຄວາມງົດງາມແຫງວັດທະນະທຳ
                               ັ
                    ຂອງປະເທດນັ້ນ.                                   中:口蜜腹剑
                          ວາລະສານ “ຈຳປາ” ຈະຈດພມຄຳສພາສດຈີນ-ລາວ
                                                      ິ
                                                  ຸ
                                          ັ
                                             ິ
                             ີ່
                    ລາວ-ຈີນ ທມີຄວາມໝາຍໃກຄຽງກັນ ຫ ຄາຍຄກັນຢູໃນ     释义:嘴上像抹了蜜 样甜,心里却藏
                                                        ື
                                                  ື
                                                  ຼ
                              ັ
                    ຄລຳ “ມວນກບພາສາຈີນ” ເພອຊກຍການຖອດຖອນຮຽນ        了 把伤人的剑。形容 个人嘴巴说 好
                                          ື່
                                               ູ
                     ໍ
                    ຮູວັດທະນະທໍາຮວມກັນ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງດານຈິດໃຈຂອງ
                                                                    听,而内心险恶、处处想陷害人。
                                                      ໍ
                    ປະຊາຊົນສອງຊາດລາວ-ຈີນ. ເນື້ອໃນຂອງຄລໍານີ້ໄດຄັດ
                                                                          ິ
                                                                                          ື
                                                                                                   ິ້
                                   ຸ
                    ເລອກມາຈາກປຶ້ມ ສພາສດລາວທຂຽນໂດຍຮອງສາດສະ           ຄໍາອະທບາຍ: ປາກຫວານຄໄດທານໍ້າເຜງ ແຕໃນໃຈ ໄດ  ້
                      ື
                                              ີ່
                                       ິ
                                                                                                       ່
                                                                                            ້
                                                                                 ຶ່
                                                                                       ື່
                    ດາຈານວິຊາພາສາລາວ ນາງ ແສງມະນີ(Li Xiaoyuan)       ເຊື່ອງດາບດວງໜງໄວເພອທໍາລາຍຜູອື່ນ. ພັນລະນາເຖິງ
                                                                                                ້
                                                                                     ້
                    ແລະ ສາດສະດາຈານວຊາພາສາລາວ ທານ ຈາງຫຽງໝນ         ຜູໜງເວາໄດດີດວຍປາກ ແຕມຈິດໃຈມານຮາຍ ແລະ ຢາກ
                                                             ິ
                                                         ຼ
                                     ິ
                                                                                          ີ
                                                                       ຶ່
                                                                          ົ້
                                                                             ້
                                                                     ້
                                                                                ້
                                                                                                    ້
                                                                                         ່
                    (Zhang Liangmin) ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕາງປະ      ລອບກດຄົນອນຢຕະຫອດ.
                                                                                     ຼ
                                                                              ື່
                                                                                 ູ
                                                                         ັ
                                                                                 ່
                        ັ
                    ເທດປກກິ່ງ(Beijing ForeignStudies University).
                                                                                          ິ
                                                                                      ິ
                       栏目语 :谚语既体现了一个国家文化的精髓,又展                      ພາສາລາວ: ປຸກເຮືອນຜດ ຄດຈົນເຮືອນພັງທະລາຍ ເອົາ
                    现了一个国家文化之美。
                                                                                 ັ
                                                                            ິ
                                                                         ິ
                                                                    ເມຍຜດ ຄດຈົນວນຕາຍ
                       云南省南亚东南亚区域国际传播中心《占芭》杂志
                    在“快乐中文”栏目连载有着相同意思或相近意思的中老                       中: 失足成仟古恨
                    谚语或短语,促进中老文化互鉴、民心相通。内容节选自《老
                    挝语谚语选编》一书,作者是北京外国语大学老挝语副教
                                                                                                       ັ
                                                                          ິ
                                                                    ຄໍາອະທບາຍ: ເມອໄດມຄວາມຜດທຮາຍແຮງ ມນຈຶ່ງກາຍ
                                                                                            ິ
                                                                                 ື່
                                                                                              ີ່
                                                                                     ີ
                                                                                                ້
                                                                                    ້
                    授李小元,老挝语教授张良民。
            62
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68