Page 10 - 2025年1月《湄公河》
P. 10
สััมภาษณ์์บุุคคลสัำาคัญ / 高端访谈
�
�
ให้้ “จีีน - ไทยใช่อ่นไกล พี่ีน้องกัน”
่
�
มีความีห้มีายโดยนัยแห้งยคสมีัยให้มีอยางตอเน่อง
ี
่
่
่
่
ุ
不断赋予“中泰一家亲”
新的时代内涵
�
ั
ื
ี
ำ
หานั จีอเฉีียง เอกอคุรราชทูตจีนัประจีาประเทศไทย
中国驻泰国大使 韩志强
2025年是中泰建交50周年。身在曼谷,我强烈感受到泰国各界对中泰友好的饱满热情和两国
互利合作昂扬向上的势头。我相信中泰两国政府和两国人民将不断赋予“中泰一家亲”新的时代内
涵,把两国传统友好的优势转化为合作共赢的动力,共同创造中泰命运共同体更美好的明天。
ซู
(ห
นั
ีย
นั
ี
ี
- อาเ
คุ
รจี
นั
ี
ท
ง
�
�
ี
11
ห
นั
า
นั
คุรั�
ง)
ิ
ำ
าล
นัก
ี
ำ
ั
สำ
งแ
ั
ั
กแ
นัักแสำดงละคุรจีนักาลงแสำดงง�ว่กว่างตุงในังานัสำัปดาห์ละคุรจีนั - อาเซูียนั (หนัานัหนัิง) คุรั�งท 11
นั
สำ
รจี
ี
ดงละ
คุ
ดง
นั
งา
งใ
้
นัสำ
ละ
์
ัปดา
ห
ิ
ิ�
ง
ว่
ก
้
ตุ
ว่
าง
第十一届中国—东盟(南宁)戏剧周上,中国戏剧演员带来粤剧表演 CFP 图
第十一届中国—东盟(南宁)戏剧周上,中国戏剧演员带来粤剧表演 CFP 图
10