Page 68 - 2022年10月《占芭》
P. 68
,j;oda[rklk9uo | 快乐中文
�
ພຳສຳລຳວ: ບ່ຍອມບ່ແດງ ບ່ແປງບ່ໃໝ
�
�
�
中:事在人
IPo7=kl5rklyf
ຄ�ຳອະທິບຳຍ: ໝຳຍຄວຳມວຳກຳນສ�ຳເລັດຜົນຂອງ
ສິ່ງຕຳງໆຕອງກຳນກຳນກະທ�ຳຂອງຄົນ. ພຳຍໃຕເງື່ອນ
学谚语 ແມນພົວພັນກັບຄວຳມພະຍຳຍຳມອັດຕະວິໄສຂອງຄນ
ໄຂທີ່ກ�ຳນົດໄວ, ສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງສຳມຳດເຮັດໄດຫຼືບ�່
ົ
ເປັນແນວໃດ.
释义:指事情要靠人去做。在 定的条件下,
事情能否做成要看人的主观努力如何。
�
�
�
ອຳລຳພະບົດ: ຄ�ຳສຸພຳສິດບພຽງແຕໄດສະແດງ ພຳສຳລຳວ: ບ່ພອມກບ່ຄວນອອກເວທີ
ໃຫເຫັນເຖິງແກນແທວັດທະນະທຳຂອງປະເທດໜຶ່ງ,
中:不打无准备之仗
ຍັງໄດສະແດງໃຫເຫັນເຖິງຄວຳມງົດງຳມແຫງວັດທະ
ນະທຳຂອງປະເທດນັ້ນ. ຄ�ຳອະທິບຳຍ: ນີ້ແມນແນວຄວຳມຄິດທີ່ສ�ຳຄັນຂອງ
ົ
ຸ
ົ
ີ
ວຳລະສຳນ “ຈຳປຳ” ຈະຈັດພິມຄຳສຸພຳສິດຈີນ - ທຳນ ເໝຳເຈີຕງ ກຽວກັບກຳນຊ້ນ�ຳສງຄຳມ,ເປັນໜຶ່ງ
ລຳວ ລຳວ - ຈີນ ທີ່ມີຄວຳມໝຳຍໃກຄຽງກັນ ຫຼື ຄຳຍ ໃນຫຼັກກຳນສິບປະກຳນດຳນກຳນທະຫຳນທີ່ສະເໜີອອກ
ຄືກັນຢູໃນຄ�ລຳ “ມວນກັບພຳສຳຈີນ” ເພື່ອຊຸກຍູກຳນ ໂດຍທຳນ ເໝົຳເຈີຕຸງ. ໝຳຍຄວຳມວຳສົງຄຳມທຸກ
ຖອດຖອນຮຽນຮູວັດທະນະທ�ຳຮວມກັນ ແລະ ເຊື່ອມ ຄັ້ງລວນແຕຕອງກະກຽມໃຫເຕັມທີ່, ຕອງຮັບປະກັນຍຳດ
ໂຍງດຳນຈິດໃຈຂອງປະຊຳຊົນສອງຊຳດລຳວ-ຈີນ. ເອົຳຊະນະໄດ, ຖຳບ�່ຕີກ�ບ�່ຕີ ຖຳຕີຈະຕອງເອົຳຊະ
ເນື້ອໃນຂອງຄລ�ຳນີ້ໄດຄັດເລືອກມຳຈຳກປຶ້ມ ສຸພຳສິດ ນະ. ສຸພຳສິດນີ້ບອກໃຫພວກເຮົຳຮູວຳເມື່ອປະເຊີນ
�
ລຳວ ທີ່ຂຽນໂດຍຮອງສຳດສະດຳຈຳນວິຊຳພຳສຳລຳວ ໜຳກັບສິ່ງທຳທຳຍຕຳງໆໃນຊີວິດປະຈ�ຳວັນ,ຕອງກະ
�
ນຳງ ແສງມະນີ(Li Xiaoyuan) ແລະ ສຳດສະດຳຈຳນວິຊຳ ກຽມໃຫພຽງພລວງໜຳ ແລະ ຜຳນຜຳໃນເທື່ອທ�ຳອິດ.
ພຳສຳລຳວ ທຳນ ຈຳງຫຼຽງໝິນ(Zhang Liangmin) ຈຳກ
释义:这是毛泽东关于作战指导的重
ມະຫຳວິທະຍຳໄລພຳສຳຕຳງປະເທດປັກກິ່ງ(Beijing
要观点,是毛泽东提出的十大军事原则
Foreign Studies University).
之 。指每战都必须有允分的准备,
栏目语 :谚语既体现了一个国家文化的精髓,又展
现了一个国家文化之美。
云南省南亚东南亚区域国际传播中心《占芭》杂志 都要有取胜的把握,不战则已,战则必
在“快乐中文”栏目连载有着相同意思或相近意思的中老 胜。启示我们在生活中面对大大小
谚语或短语,促进中老文化互鉴、民心相通。内容节选自《老
小的考验时,要提前做好准备, 次通
挝语谚语选编》一书,作者是北京外国语大学老挝语副教
授李小元,老挝语教授张良民。
关。
66