Page 42 - 2025年7月《湄公河》
P. 42
รายงานพิิเศษ / 特稿
�
ว่ัฒนธ์รรมิเช่่อมิโยง เศรษฐกิจิห่ล้ำอมิรว่มิ
่
จิิตใจิปีระช่าช่นใกล้ำ้ช่ิดแนบแนน
文化相通、经济相融、民心相亲
共同的记忆与难忘的岁月,将两国紧密相连。在携手迈向现代化的道路上,中泰同心同向、命运与共,树立
了亚洲国家合作的典范。在泰国各界学者看来,历经50年的辛勤耕耘,中泰关系迎来更加枝繁叶茂的新阶段。
ธ์
ร
์
นั
สำ
ยู
า
นั
ัมพัั
ยูสำ
ิ
ั
ว
การโบราณ
ต์ถิ๊ฉี
ป
ลอง 50
ั
ศู
ั
ั
นั
ดร :
ทรร
ิ
นั
ยู
่�
มชม
ิ
นั
่�
ผิ
ผิู้ชมเยูยูมชมนัิทรรศูการ “หมืนัมิ�งมงคลไชยู สำายูสำัมพัันัธ์์นัิรนัดร : นัิทรรศูการโบราณวต์ถิ๊ฉีลอง 50 ปี ี
ู้
ยู
ชมเ
ทรร
นัม�
�
ื
งมงคลไช
ิ
�
การ “ห
ศู
ม
ความสำัมพัันัธ์์ทางการทต์จำนั - ไทยู”
ความ สำ ัมพัั นั ธ์ ทางการ ท ต์จำ ่ นั ่ - ไท ยู ”
์
ู
ู
观众在“金邻共曜——庆祝中泰建交50周年文物特展”参观 CFP 图
观众在“金邻共曜——庆祝中泰建交50周年文物特展”参观 CFP 图
42

