Page 62 - 2022年9月《占芭》
P. 62

,j;oda[rklk9uo  |   快乐中文







                              IPo7=kl5rklyf


                   学谚语







































                           ອາລຳພະບົດ: ຄໍາສຸພາສິດບພຽງແຕໄດສະແດງໃຫເຫັນ
                    ເຖິງແກນແທວັດທະນະທຳຂອງປະເທດໜຶ່ງ, ຍັງໄດສະແດງ
                    ໃຫເຫັນເຖິງຄວາມງົດງາມແຫງວັດທະນະທຳຂອງປະເທດນັ້ນ.
                          ວາລະສານ “ຈຳປາ” ຈະຈັດພິມຄຳສຸພາສິດຈີນ-ລາວ   ພາສາລາວ: ຖາຫາກວາຄົນຈະພົ້ນທຸກໄດດວຍການບູຊາອອນ
                    ລາວ-ຈີນ ທີ່ມີຄວາມໝາຍໃກຄຽງກັນ ຫຼື ຄາຍຄືກັນຢູໃນຄໍລຳ   ວອນແລວ ໃນໂລກນີ້ກໍຈະບມີໃຜມີຄວາມທຸກເລີຍ ເພາະວາ

                    “ມວນກັບພາສາຈີນ” ເພື່ອຊກຍູການຖອດຖອນຮຽນຮູວັດທະນະ  ໃຜໆຕາງກໍບູຊາອອນວອນເປັນ.
                    ທໍາຮວມກັນ ແລະ ເຊື່ອມໂຍງດານຈິດໃຈຂອງປະຊາຊົນສອງ
                                                                    中:求人不如求己
                    ຊາດລາວ-ຈີນ. ເນື້ອໃນຂອງຄໍລໍານີ້ໄດຄັດເລືອກມາຈາກປຶ້ມ

                    ສຸພາສິດລາວ ທີ່ຂຽນໂດຍຮອງສາດສະດາຈານວິຊາພາສາ       ຄໍາອະທິບາຍ: ການເຮັດດວຍຕົນເອງດີກວາການຂໍຄວາມ
                    ລາວ ນາງ ແສງມະນີ(Li Xiaoyuan) ແລະ ສາດສະດາຈານວິ
                                                                    ຊວຍເຫຼືອຈາກຄົນອື່ນ. ສຸພາສິດນີ້ບອກໃຫພວກເຮົາຮູວາ ຖາ
                    ຊາພາສາລາວ ທານ ຈາງຫຼຽງໝິນ(Zhang Liangmin) ຈາກ
                                                                    ຫາກທຽບກັບການທີ່ພວກເຮົາລໍຖາຜູອື່ນແບບຢູໃນທາຮັບ ແລະ
                    ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕາງປະເທດປັກກິ່ງ(Beijing Foreign
                                                                    ຊກຄວາມຮັບຜິດຊອບໃຫຜູອື່ນນັ້ນ ແມນບເທົ່າກັບການເຮັດ
                    Studies University).
                                                                    ວຽກຕາມມາດຕະຖານຂອງເຮົາເອງ ເພື່ອເປັນເຈົ້າການບັນ
                       栏目语 :谚语既体现了一个国家文化的精髓,又展
                    现了一个国家文化之美。                                     ລຸເປົ້າໝາຍ ແລະ ມີຜົນສຳເລັດດວຍຕົນເອງ.
                      《占芭》杂志在“快乐中文”栏目连载有着相同意思
                    或相近意思的中老谚语或短语,促进中老文化互鉴、民心
                    相通。内容节选自《老挝语谚语选编》一书,作者是北京
                    外国语大学老挝语副教授李小元,老挝语教授张良民。

            60
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67